Performance
| [Story-pattern] | |||
| Beg Mustajbeg bješe na čardaku, | 151 | Mustajbey was on his enclosed porch, | C |
| Šejir polje čini ji livode. | 152 | He gazed out over the plain and the meadows. | C |
| vOko bega sedam bajraktara; | 153 | Around the bey were seven standardbearers; | |
| Davulhana na sedmero tuče, | 154 | Drummers were beating in sevens, | |
| vA vud'ruju zile ji borije -- | 155 | And others clashed cymbals and blew horns -- | C |
| vA sviraju kako mu veziro. | 156 | And they played as if for the vizier. | C |
| ‘Vako pazi poljem konjenika, | 157 | So he spied the rider in the field | C |
| Pa govori lički Mustajbeže: | 158 | Then Mustajbey of the Lika spoke: | |
| “Moj Djuliću, Djula te rodila, | 159 | “O my Djulić, Djula bore you, | |
| *hI* jev' ozdala jednog momka mlada | 160 | And here is a young man below | C |
| Na doratu konju kosatome; | 161 | On a long-maned bay horse; | |
| Dobro jaše pretila dorina -- | 162 | He rides that stout, red-brown horse well -- | |
| Dobar momak a dobar mu dorat. | 163 | A brave young man and his brave bay horse. | C |
| Na prsima carevi nikšani: | 164 | On his chest the tsar's medals; | C |
| More biti neko vod Stambola, | 165 | He must be someone from Istanbul, | |
| vOd Stambola, stojna carigrada, | 166 | From Istanbul, the tsar's steadfast city, | |
| Da je soja turskoga sultana. | 167 | Perhaps from the Turkish sultan's lineage. | |
| Nije čudo momka pa ni konja, | 168 | I don't wonder at the young man or his horse, | |
| udo mi je dva zelena vuka -- | 169 | But I do wonder at the two spirited wolves, | C |
| A kako je pa ji' pripitomijo | 170 | And how he's tamed them | C |
| vA da vidu pa za njim vukovi, | 171 | So that the wolves follow behind him | |
| Pa da skaču sve na krilo momku.” | 172 | Then jump right into the young man's lap.” | |
| vA zavika beže vod Lijeke: | 173 | Then the bey of the Lika began to shout: | C |
| “Hajde, sine, Djuliću Nuvane! | 174 | “Hurry, my son, Djulić Nuhan, | C |
| Hajde sidji na našu vavliju, | 175 | Hurry down to our courtyard | |
| Otvori mu na vavliji vrata. | 176 | Open the courtyard gates for him! | |
| vAko bude kuli mušterija, | 177 | If he be a petitioner to this tower, | C |
| vAko pita bjega vu Grbave, | 178 | If he asks for the bey of Grbava, | C |
| Neka jide na kulu bijelu.” | 179 | Let him enter the white tower.” | |
| Skoči Djulić, ‘izmet mu vučini: | 180 | Djulić jumped up, performed the service for him: | C |
- Preface
- Pronunciation Key
- Introduction
- Portrait of the Singer
- Synopsis of the Story
- Performance by Halil Bajgorić
- Performance-based Commentary
- Nikola Vujnović’s Resinging
- Apparatus Fabulosus
- The Role of Music
- Performatives and Poetics
- Bibliography
- Text Translation (pdf, 216 KB)
- Play Audio (mp3, 70.4MB)
Click on a link on the left to display more information.